تبلیغات
لهجه عراقی - تحیّات و مُجامِلات - احوال پرسی 1
 
لهجه عراقی
آموزش صحیح و جز به جز لهجه عراقی
درباره وبلاگ


بازدیدکنندگان وبلاگ آموزش لهجه عراقی، آموزش تنها به صورت رایگان و از این وبلاگ صورت خواهد گرفت و هیچگونه کلاسی از سوی این گروه آموزشی وجود ندارد.
با تشکر

مدیر وبلاگ : arabicdialect group
نویسندگان
نظرسنجی
کدام یک از برنامه های زیر مد نظر شماست؟



درس امروز ما در خصوص سلام و احوال پرسی های مردم عراق می باشد که  می توان گفت هیچ فرق خاصی با احوال پرسی خودمان نمی کند ما این درس را در دو بخش برای شما می گذاریم

مَرحَبَة (marhaba) ← سلام ← این کلمه به قول خارجی ها informal یا غیر رسمی و دوستانه می باشد که بین مردم عراق این کلمه رواج دارد البته بهتره زمانی از این استفاده کنید که با یک عراقی رفیق شدین چون بعضی عراقی ها دوست ندارد سریع رفیق بشن ولی اشکالی نداره در جواب این کلمه می توانید از خودش استفاده کنید.


السلام علیکم ← این کلمه را ما ایرانیان هم استفاده می کنیم پس این کلمه بهتره و آن هم از این کلمه استفاده می کنند البته در جواب مثل ما ایرانیان هر جوابی نمی دهند

در جواب ← و علیکم السلام

همچنین شما می توانید از اصطلاحاتی مانند 

اهلاً و سهلاً ←خوش آمدید       درجواب←اهلاً و سهلاً

یا اصحلاحی که در قسمت اصطلاحات برای شما گذاشته بودیم یعنی

الله بالخیر هم استفاده کنید اما مجموعاً کل اصطلاحات سلام و احوال پرسی این ها نیستند و فقط ما به چندتای آنها بسنده کردیم

گاهی اوقات شما کسی را می بینید و می خواهید اظهار خوشحالی کنید از دیدارش  که در این حالت می توانید  بگویید

تشرّفنا( tshar-rafna) ← از دیدارتان خوشحال شدم

درجواب ← ولنا الشّرف (w-ilnash-sharaf)

وگاهی اوقات می خواهید از خدمت کسی مرخص شوید می گویید

به مذکر ← عن إذنک ← با اجازه شما - ببخشید 

به مونث ← عن إذنچ ← با اجازه شما - ببخشید

به جمع یا گروه ← عن إذنکم ← با اجازه شما - ببخشید


کلمه پرسشی ← شلون  (shloon) ← چگونه؟ - چطور؟

از این کلمه پرسشی برای پرسیدن حال و احوال استفاده می کنند بصورتی که به انتهای این کلمه پرسشی ضمایر مفعولی یا اسم  را اضافه می کنیم مثال:

شلون+ ـــَ ک ← شلونَک ← چطوری؟ (مذکر)

شلون + اسم ← شلون الاهلَک ← خانوادت چطورند؟

یا از اصطلاحات دیگری مانند 

کیف حال + ضمایر مفعولی ← کیفَ حالَک ← چطوری؟ (مذکر)

برای پاسخ دادن از اصطلاحات زیادی می توان استفاده کرد برای شما مثالی می زنیم:

A: شلونک ؟              B: الحمد الله 

یا می توان از اصطلاحات دیگر استفاده کرد

A: شلونک؟               B: آنی زین، الحمد الله

A: شلون أهلک؟          B: همّة زینین.

خلاصه این که جواب دست خودتان هست.






نوع مطلب : Modern Iraqi Arabic، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
نظرات ()
جمعه 2 تیر 1396 11:34 ب.ظ
کلش زین
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر





موضوعات
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
امکانات جانبی